Tuesday, July 31, 2018

The Hereafter is better for those who fear - Quran Chapter 4-77b & 78a (Pt-5, Stg-1) (L-571) - درس قرآن


Quran Chapter 4- 77b & 78a (Pt-5, Stg-1) (L-571) - درس قرآن

The Hereafter is better for those who fear

Surah ‘An-Nisaaa’  (Women) – Chapter – 4) 

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمْ كُفُّوٓا۟ أَيْدِيَكُمْ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ إِذَا فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَخْشَوْنَ ٱلنَّاسَكَخَشْيَةِ ٱللَّهِ أَوْ أَشَدَّ خَشْيَةً وَقَالُوا۟ رَبَّنَا لِمَ كَتَبْتَ عَلَيْنَا ٱلْقِتَالَ لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ قُلْ مَتَٰعُ ٱلدُّنْيَا قَلِيلٌ وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَاتُظْلَمُونَ فَتِيلًا 77

أَيْنَمَا تَكُونُوا۟ يُدْرِككُّمُ ٱلْمَوْتُ وَلَوْ كُنتُمْ فِى بُرُوجٍ مُّشَيَّدَةٍ وَإِن تُصِبْهُمْ حَسَنَةٌ يَقُولُوا۟ هَٰذِهِۦ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ وَإِن تُصِبْهُمْسَيِّئَةٌ يَقُولُوا۟ هَٰذِهِۦ مِنْ عِندِكَ قُلْ كُلٌّ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ فَمَالِ هَٰٓؤُلَآءِ ٱلْقَوْمِ لَا يَكَادُونَ يَفْقَهُونَ حَدِيثًا 78

77b.  Say (unto them, O Muhammad): The provision of this world is very little; the Hereafter will be better for him who wardeth off (evil); and ye will not be wronged the husk upon a date-stone.

78a.  Wheresoever ye may be, death will overtake you, even though ye were in lofty towers.  
77b.  Qul  mataa- ‘uddunyaa  qaliil. Wal- ‘aakhiratu  khayrul-li-manittaqaa  wa laa  tuzlamuuna  fatiilaa.

78a.  ‘Ayna  maa  takuunuu  yud-rik-kumul-mawtu  wa  law  kuntum  fii  buruujim-mushayyadah.     

Commentary

Mataa-‘un – (benefit, wealth, the provision; by which one may reap advantage and enjoy.   

Wa laa  tuzlamuuna – (and you will not be wronged), it has been derived from zalama, which means ‘to tease or tyrannize any person, to seize someone’s right ’. 

Fatiilaa – (the thread, the husk upon a date-stone), here it means that your right will not be seized even equal to a very little piece of thread.

Buruujim-mushayyadah – (the lofty towers, dignified forts), Burj is singular of buruuj which means ‘a fort and a magnificent palace’. Mushayyada means ‘made of cooked lime’. The aim of this verse is to tell the people that it is not possible to escape from the death, whether they hide themselves in even very solid forts.

It was mentioned in the previous part of the verses (77a) that when Jihad was prescribed and the battle accessed their heads, then some people began to tremble due to fear of war and beseech in the Royal Court of Allah Almighty, “Our Lord! Why have You commanded us to fight? If only You would have given us respite yet a while, then it was better, if we would have remained living for some more days and be saved from the death”. In short, the love of the world overcame upon their hearts and they began to fear from death. They have been instructed in this verse that, “Say {unto them, O Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon him)}: The provision (relishes and pleasure) of this world is very little and only for a few days; nevertheless delight and comfort of the Hereafter will be better for him who takes care of the Will of Allah Almighty and wards off evil. Commit to your mind! The person, who will do good with such thought, he will be given full retaliation and reward. Moreover, effort of any person to please Allah Almighty and to escape from His disobedience will not be useless; even that none will be wronged equal to the husk upon a date-stone. In the world, such circumstances are faced that a person wants something but his desire is not fulfilled. He works hard but does not gain its fruit. In addition, whatever he gets a little; that is finished in a few days. For the Hereafter, what will be done according to the command of Allah Almighty, its retaliation will be given in full. That will not be for a few day but forever. Now about the death, so none should be afraid of it. Nobody can be saved from it. There is no place in the entire world, where someone can acquire refuge. At last, he/she has to die a day, who has come in this world. It is useless to have passion to live forever in the world. If someone did not die today, he will die tomorrow. Strong underground chambers, lofty forts and palaces cannot save any creature from the death. It is better to be slain for the Cause of Allah Almighty and earn comfort, pleasure and satisfaction for ever, from dying by rubbing heels. In these some words of Holy Qur’an, how much great reality has been explained very easily? This advice cannot take place in the heart so deeply even from the hourly speeches of great preachers as it settles down by meditating a while in this very small verse. These are the forceful words, by listening to which, the Muslims completed so much magnificent tasks in the beginning that the world praises them till today.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English  by Muhammad Sharif).
https://youtu.be/s2KqxiSaoK8

No comments:

Post a Comment

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah (...