Thursday, July 20, 2017

Western authors defame Islam unnecessarily - Quran Chapter 2- 195 (Pt-2, Stg-1) (L-240) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 195 (Pt-2, Stg-1) (L-240) - درس قرآن

Western authors defame Islam unnecessarily

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

The orders regarding fighting and striving (Qital and Jihad) end on the verse – 195. It seems reasonable that the obligatory aspects of the fighting and striving, its terms and conditions should be stated briefly. Since some misled people are apparent totally as Deniers of the fighting on one side and on the other side; our enemy historians; particularly the western authors defame the Muslims and Islam by narrating about Jihad as only beating and brawl out, slaughtering and plundering, and religious bloody fight.

Let us discuss the matter numerically in the light of verses up to 195. Those commandments which have been mentioned on other places in Holy Qur’an, will be explained at own places:

1.   Fight for the cause of Allah Almighty.(190)

2.   Fight only those people who fight against you (190), in other words don’t fight with the people who like peace and love, that is to say; the children, the women, the ailing, the excusable and unarmed people.

3.   Don’t intensify. God Almighty doesn’t like the individuals who oppress. (190).

4.   Slay them wherever ye find the enemy in the battlefield (191). Remember that this order is only for the situation of war and not during peace time.

5.   Drive your enemies out of the areas whence they drove you out (191).

6.   Try neither to make mischief/persecution or quarrel, nor let any individual to do this. The persecution is worse than slaughter (190).

7.   You can fight only against the persons at the Inviolable Place of Worship (Masjidil-Haraam) who fight there otherwise you cannot. (191)

8.   If the enemy desists from war then stop it (192).

9.   Fight until sedition/persecution is no more and the Religion of God Almighty excels. (192)

10.                     Let there be no hostility except against the wrongdoers (193).

11.                     Respect the Forbidden Months and stop fighting during these months (194).

12.                     Observe your duty to God Almighty and know that Allah Almighty is with those who ward off (evil) (194).

13.                     Spend your wealth for the cause of Allah Almighty. If you will not do so, then you will cast yourselves by your own hands to ruin. (195).

14.                     Do good and honoring. Lo! Allah Almighty loves the beneficent. (195)

Think for awhile. Which point is against the wisdom, justice or nobility from the above?

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/2qss2W-0sTA

Wednesday, July 19, 2017

Do good and have good - Quran Chapter 2- 195 (Pt-2, Stg-1) (L-239) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 195 (Pt-2, Stg-1) (L-239) - درس قرآن

Do good and have good

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

(195) وَأَنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلْقُوا۟ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى ٱلتَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوٓا۟ ۛ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ

195.  And spend your wealth for the Cause of Allah, and cast not (yourselves) by your own hands to ruin; and do good. Lo! Allah loveth the beneficent.  
195.  Wa ‘anfiquu  fii  sabiiLIllaahi 
wa  laa  tulquu  bi-‘aydii-kum  ‘ilattahlukah.  Wa  
‘ahsinuuu  ‘innAllaaha  
yuhibbul-Muh-siniin.

Commentary

Laa  tulquu  bi-‘aydii-kum  ‘ilat-tahlukah – (cast not (yourselves) by your own hands to ruin), there was a command about fighting and strive (qataal & jihaad) in the previous verses, and it has been ordered that they should spend the wealth for the cause of God Almighty before this sentence of the verse under discussion. As though, it is the command of God Almighty that whenever there is a need to strive for the country and nation, and the sacrifice of the wealth is required, the Muslims should not show avarice, and don’t stop their hands to spend the wealth for the cause of Allah. If you will do so, then it will be like that “you will cut your own feet, you will slaughter yourselves”. Doing so, not only it will harm the nation and the country, but the defeat of the nation will be your own defeat and the harm of the religion will be your own loss.  

Some people take its meaning wrong: Plunge not into the danger intentionally and don’t put your life into the risky affairs. This cause is entirely not from this sentence, it is true, but neither there is situation of it and nor it has been mentioned here.

Command for fighting and strive, it has been prescribed upon the Muslims in the earlier verses that they should sacrifice their lives in the way of God Almighty, fight the enemies of His religion to raise it. If Idolaters and Infidels resist their work, they should fight against them also and lift their swords upon them to stop the cruelty. In this verse, God Almighty has ordered to spend their wealth for the Cause of Allah Almighty.
   
Sacrifice of the lives is required to crush the enemies and to press the persecution and the rebellion, so that the soldiers of God Almighty plunge into the battlefield; by keeping their lives on their palms, with full excitement of Islam without caring of their death and slaughter, and strive for only one purpose ‘Raising the name of Allah Almighty’. For this intention, spending the wealth and property is needed at the second stage, so that the arms, weapons and equipment for war may be bought, security may be provided to the left behind members of the soldiers’ families, necessities of life of the martyrs’ children and widows may be fulfilled, eating and drinking items for the Army may be amassed and goods of ration may be stored in case of being besieged.

‘ahsinuuu – (do good) the meanings of ‘ih-saan (favor, kindness)  are “to behave good for goodness”. It aims that “whatsoever would you do, that should be done with good intention and sincerity. Don’t do any work only as bringing down the forced labor (taken without wages or remuneration) and paying debt. Also that nothing can become hindrance in the good behavior during fighting and strive – (Qataal and Jihaad). Messenger of God Almighty preached so more for the good behavior that while you begin to sacrifice any animal, you should do so that it feels the pain at the very least too.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/ZB6dFpau5Do

Tuesday, July 18, 2017

The lucky people - Quran Chapter 2- 194b (Pt-2, Stg-1) (L-238) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 194b (Pt-2, Stg-1) (L-238) - درس قرآن

The lucky people

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

194b. وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ

194b.  And observe your duty to Allah, and know that Allah is with those who ward off (evil)
194b. WattaqUllaaha  wa’-lamuuu ‘an-nAllaaha  ma-‘al-Muttaqiin.

Commentary

 ‘AttaqUllaaha – (observe your duty to Allah, fear God), the order regarding abstinence, control of passions and God fearing has come again and again in the holy Qur’an that every individual should have fear of God Almighty at the time of doing any work, should adopt abstinence, should control his passions, ward off bad manners, feel disgust from the sins, evildoing and devilishness. These all commands come under one sentence i.e. ‘AttaqUllaaha. The origin of God fearing is very important in every field of the Muslim’s life. Till the time this thing does not manifest in the word and deed of the Muslim, his Islam cannot become perfect. Fear of God teaches him temperance, inclines towards the good deeds and takes away from the bad acts.

It is 194th verse of Surah Al-Baqarah. We have recited ‘14’ times about Fear of God (Taqwa) up to this verse, particularly after the command about worship, after the remembrance of the Children of Israel, after the mention of the principles of the code of morality, after the command regarding retaliation, after the sanction of bequest and after the order of a fast. (Taqwa) has been signified as ‘intended’ and ‘required’ by the mankind to be adopted at every place.

Whether it is being stated about lawful and unlawful in the Holy Qur’an, discussing the matters of marriage and divorce, describing the laws of property and wealth of the orphans and the poor, debating about the distribution of heritage and bequest, clearing the principles of association and mutual social intercourse or enlightening on the matters of slaughter and strive, everywhere, It shall teach the lesson of Taqwa (God fearing) and shall inform certain about its importance, utmost why?

The mankind is puppet of passions, slave of feelings and servant of perceptions. At the time of doing every work, he remains under its impression. He drops down for unjust instead of remaining on temperance and justice. Leaving the level of Just brings him unto the cruelty, violation of right, injustice and oppression. These all things are at very low level of a Muslim, so it is necessary that whether he is earnest in any field of life, he should not give up temperance from his hand.

This lesson is taught to keep every individual on such level that he should keep in view the Existence of God Almighty, His commands, and attendance in His Court. He should consider that the entire worldly property and valuables, respect and fame are casual. Real thing is Success in the Court of Allah Almighty. So, if any person has to suffer even some loss casually due to liking the justice, he should bear it because God Almighty helps only those people who fear Him and it is clear that the individual who has been provided Support by Allah Almighty, there is none lucky, obedient and successful person more than him.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/6U6_QfwyJOI

War in the sacred months - Quran Chapter 2- 194a (Pt-2, Stg-1) (L-237) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 194a (Pt-2, Stg-1) (L-237) - درس قرآن

War in the sacred months

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

194. ٱلشَّهْرُ ٱلْحَرَامُ بِٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْحُرُمَٰتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱعْتَدُوا۟ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ

194a.  The forbidden month for the forbidden month, and forbidden things in retaliation. And one who attacketh you, attack him in like manner as he attacked you.
194a.  ‘Ash-Shahrul-Haraamu  bish-Shahril-Haraami  wal-hurumaatu  qisaas.  Famani’-tadaa  ‘alaykum  fa’-taduu ‘alayhi  bi-misli  ma’-tadaa ‘alaykum.

Commentary

 ‘Ash-Shahrul-Haraamu – (The forbidden month), during the times of ignorance, different tribes of the Arab used to continue fighting always; but they had settled this matter that the war would be stopped during the following four months and this period would be passed with peace and truce. According to them, these four months were very sacred and reverent. These four months are:

Muharram    - first month of lunar calendar

Rajjab            - seventh month of lunar calendar

Zii-Qa’dah     - eleventh month of lunar calendar

Zul-Hajjah    - twelfth month of lunar calendar

Occasion of this verse’s revelation (Shaani Nazuul) and its historical background has been described that the Messenger of God Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) proceeded to Makkah for the purpose of pilgrimage (Umrah) with His some Companions (may Allah be pleased with them) in the month of Zii-Qa’dah seventh Hijrah calendar (AH). But the Idolaters of Makkah became ready to fight against them. Rather, they began archery and stoning. Even they didn’t care for the forbidden and sacred month. This verse indicates toward such month.

God Almighty commands that dignity and respect of any month can be till the time if the other party respects and honors it also. If it is not so, then there is no base of any forbidden month. If the opposite party doesn’t refrain from war even during the forbidden month, then you should assault against them also in like manner as they attacked upon you. If they have not respected either the forbidden month or the forbidden place, or the Muslims have made a vow of Pilgrimage (‘Ih-raam), even then you should be ready and pick up your weapons.

Afterwards, it has been proclaimed that if they have oppressed you instead of caring for all forbidden matters, then you should respond them also in the same way. Here the word a’-tadaa (attack him) has come because it is the usage in the Arabic language that which action requires punishment, the same word will be used for its punishment. That is to say; ‘punish in response and slaughter them’. It does never aim that ‘you should oppress them also’.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/iw2DaCEYeCY

Monday, July 17, 2017

No hostility except against wrongdoers - Quran Chapter 2- 193 (Pt-2, Stg-1) (L-236) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 193 (Pt-2, Stg-1) (L-236) - درس قرآن

No hostility except against wrongdoers

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

   وَقَٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَلَا عُدْوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ (193  

193.  And fight them until persecution is no more, and religion is for Allah. But if they desist, then let there be no hostility except against wrongdoers.
193.  Wa  qaatiluuhum  hatta  laa  takuunu  fitnatunw – wa  ya-kuunad-Diinu-Lillaah. Fa-‘ininta-haw  falaa  ‘udwaana    ‘illaa  ‘alaz-zaalimiin.

Commentary

Qaatiluuhum – (fight them) it may be an indication towards the entire Infidels, but the religious scholars have aimed from it only the Idolaters of Makkah, because here; it appears the form of words toward them.

‘Ad-Diinu – (the Religion), this word is used for reward and punishment in Arabic, which means revenge, exchange. It has come for several meanings in the Holy Qur’an, that is to say, revenge, exchange, the way of conception and action, the religion, the worship of God Almighty and obedience etc.

It has been commanded in this verse that waging a war should be continued against the infidel persecutors and the enemies of Islam till the time; the persecution and the mischief go to end, the Rule of God Almighty overcomes, none should have the power to oppose or attack without just cause on the Rule of Allah Almighty and if any individual insults it then he should be punished properly and immediately.

Islam desires that the Rule of God Almighty should be public and common. The entire people including believers of other religions may pass their lives satisfactorily at their own places. Places of worship and prayers, and religious stations may remain safe from their tyranny. No hindrance may be produced in the path of Islam. This is the only one form with which Peace may be maintained in the world. Otherwise, persecution/mischief will continue raising its head always and the people may never remain in comfort. Islam has three options for it:

1.   Invite the people to embrace Islam. If they agree to believe that God Almighty is One, Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him) is the last Messenger of God Almighty and the Day of Resurrection, then Allah Almighty will forgive their evildoing and they will get all equal rights of the Muslims in the Islamic society.

2.   If the people are not ready to embrace Islam, however, they promise to refrain from its opposition, then they may live fondly in the Islamic state. In this form, it will be the responsibility of the Muslims to provide them protection and security.

3.   If they don’t agree to the above mentioned two options and continue opposing the Rule of God Almighty, that is to say; they become mad in selfishness, then their decision should be finalized with the sword. Their punishment is not less than killing. Persecutors and enemies of the Peace can never be forgiven.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/YiFyj7w9EtQ

Friday, July 14, 2017

Veneration of The Inviolable Place of worship - Quran Chapter 2- 191c & 192 (Pt-2, Stg-1) (L-235) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 191c & 192 (Pt-2, Stg-1) (L-235) - درس قرآن

Veneration of The Inviolable Place of worship

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

وَلَا تُقَٰتِلُوهُمْ عِندَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَٰتَلُوكُمْ فَٱقْتُلُوهُمْ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَٰفِرِينَ (191   c)

 فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ (192  

191c.  And fight not with them at the Inviolable Place of Worship until they first attack you there, but if they attack you (there) then slay them. Such is the reward of disbelievers.   

192.  But if they desist, then lo! Allah is Forgiving, Merciful.
191c.  Wa- laa tuqaatiluuhum  ‘indal-Masjidil  Haraami  hatta  yu-qaatiluukum  fiih.  Fa-‘in-  qaata-luukum  faqtuluuhum.  Kazaa-lika  jazaaa-‘ul-Kaafiriin.  

192.  Fa-‘ininta-haw  fa-‘innAllaaha  Gafuurur-Rahiim.

Commentary

‘Indal-Masjidil  Haraami –(at the Inviolable Place of Worship), technically, area around several kilometers on all directions of the Temple of Makkah (the Squire Building) is called ‘Haram’. It is included also in its Determination (‘Ihraam) that neither the battle should be fought here, and nor shed the blood of any individual, even that ‘going a hunting’ is forbidden also.  

In the beginning of this verse, it has been described that ‘preventing from the religion, spreading the persecution/quarrel, vexing, unrest, plundering, destruction and forcibly pushing back from the religion are included in mischief. It should be pressed in every form, whether there is a dire need of slaying someone. If the war is not waged in the beginning to press the sedition, then by spreading of it day to day, it will take in fold the entire nation and country and then quarrels, disturbance, loot, unrest and bloodshed will begin. 

In this verse, it has been stated that if the enemies of Islam do not refrain from their mischief and begin waging a war into the limits of Haram (the Squire Building of Makkah), then you can fight also with them at that sacred place. During the normal circumstances, the battle and bloodshed is not allowed at the Inviolable Place of Worship (BaytUllaah) because this House is the Place of peace and respectable, but for suppressing the mischief; it has become so much necessary that it may come in the fold of war. It is the Punishment for the enemies of Peace that they should either be exiled from their native land or slain. However, if they refrain from mischief and persecution, forswear from evil-doings and misdeeds and come under the shelter of Islam, then you should not raise the sword over them. Moreover, consider them as your brothers because God Almighty forgives previous sins of the repentant.   

Three things have been proved from this verse:

1.   The Inviolable Place of Worship (the Squire Building of Makkah) is the place of peace. Killing and shedding blood should not be committed there.

2.   If anybody attacks; then the battle may be fought there. 

3.   Killing and striving is a collective obligation, so it has been commanded again and again in the plural form on each place in Holy Qur’aan.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/bDiCJht6O-w

Thursday, July 13, 2017

Altercation and slaying - Quran Chapter 2- 191b (Pt-2, Stg-1) (L-234) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 191b (Pt-2, Stg-1) (L-234) - درس قرآن

Altercation and slaying

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

  وَٱلْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلْقَتْلِ (191  b) 

191b.  for persecution is worse than slaughter.
191b.  wal-fitnatu  ‘ashaddu  minal-qatl.

Commentary

‘Al-fitnatu – (persecution, mischief), it has been derived from the word fatana. Its literal meaning is to put the gold into the fire for purifying. It means only “to put into the fire” too. Technically, it is used for the meanings of ‘trouble, difficulty, pain, test/trial and examination also. Besides this, it comes in the meanings of ‘to persecute them who are in the way of God Almighty, unrest, murder, plundering, and to push back forcibly from the religion too. In this verse it has been used as these last meanings.

Slaughter any individual is very great badness. But greater badness than it is ‘trying to snatch any individual’s independence by someone, as though; the right of the life, crushing their rights, the wish to remove a nation only for the purpose that she is displeased from the plurality and convinced with Oneness of God Almighty, the desire to spread infidelity and plurality in place of Unity (Oneness of God Almighty). If this persecution and mischief will not be removed, then its spreading, day by day, will become so common that any nation would not remain further. Moreover, the entire mankind will come into the entanglement of the fire of war, altercation and slaughter. So, if it is compulsory to kill a few people to bury the persecution, then there is no harm because a little sacrifice has no importance for stopping the great badness.

Islam is the religion which shows the path of humanity, good manners, the truth and the just, goodness and God fearing to the human being. So, opposing this religion is just like enmity against the humanity and to renounce it; is like denying the life. The individual, who falls back from Islam, invites his own destruction and ruin. So, who becomes separate from it, likewise goes into the mouth of death. Each that individual, who stops the people from the natural religion like Islam, is mischief-monger. If he will remain living, he will deform the morality and good works of the people. So, the existence of this enemy class of the humanity is unbearable. It is better to finish it, so that; one sheep may not spoil the entire. His mischievousness, hostile, enmity of peaceful preaching is synonymous of plundering the natural independence of the mankind. And at last, it will bring the world towards the persecution and mischief, massacre, rebellion and unrest. So, it is better to cut the root of it even now, before starting killing and bloodshed at the spacious range.

It is also worth considering that ‘to kick out from homes, to banish or slaughter’ are the matters for afterward, the real thing is; due to which; these things appear. So there is a need to cut the root for stopping the expulsion, banishment and bloodshed, and that root is persecution/mischief. All the forms of persecution and mischief should be removed, whether it becomes necessary to slaughter for them, because it produces the spacious killing. To spread the unjust, persecution is very bad thing and worse than slaughter also. So killing the mischief-makers is very great kindness over the humanity.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/ILNyeJXxgBY

Western authors defame Islam unnecessarily - Quran Chapter 2- 195 (Pt-2, Stg-1) (L-240) - درس قرآن

Quran   Chapter 2- 195 (Pt-2, Stg-1) (L-240) -   درس   قرآن Western authors defame Islam unnecessarily Surah ‘Al-Baqarah  (The...