Posts

Satan works against the humanity - Quran Chapter 2- 169 (Pt-2, Stg-1) (L-194) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 169 (Pt-2, Stg-1) (L-194) -درسقرآن
Satan works against the humanity
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
إِنَّمَايَأْمُرُكُمبِٱلسُّوٓءِوَٱلْفَحْشَآءِوَأَنتَقُولُوا۟عَلَىٱللَّهِمَالَاتَعْلَمُونَ (169     
169.  He enjoineth upon you only the evil and the foul, and that ye should tell concerning Allah that which ye know not. 169.  ‘Innamaa  ya’-murukum  bis-suuu-‘i  wal-fah-shaaa-‘i  wa  ‘an- taquuluu ‘alAllaahi  maa  laa  ta’-lamuun.
Commentary
’As-suuu-‘u – evil/bad thing (intellectually and legally)
‘Al-fah-shaaa-‘u – (foul, shamelessness and disliked due to morality and respect, the words fahash (indecent, frivolous) and faahishah (shameless, unchaste) have also been derived from it.
Two characteristics of Satan (the Devil) have been described in this verse:
1.

Footsteps of the Devil will mislead you - Quran Chapter 2- 168 (Pt-2, Stg-1) (L-193) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 168 (Pt-2, Stg-1) (L-193) -درسقرآن
Footsteps of the Devil will mislead you
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
يَٰٓأَيُّهَاٱلنَّاسُكُلُوا۟مِمَّافِىٱلْأَرْضِحَلَٰلًاطَيِّبًاوَلَاتَتَّبِعُوا۟خُطُوَٰتِٱلشَّيْطَٰنِإِنَّهُۥلَكُمْعَدُوٌّمُّبِينٌ (168     
168.  O mankind! Eat of that which is lawful and wholesome in the earth, and follow not the footsteps of the devil. Lo! He is an open enemy for you. 168.  Yaaa-‘ayyuhan-naasu  kuluu  mimmaa  fil-‘arzi  Halaalan-  tay-yibaa.  Wa  laa  tattabi-‘uu  khutuwaatish-Shay-taan.  ‘In-nahuu  lakum  ‘aduw-wum-mu-biin.
Commentary
In this verse, God Almighty addressed the entire human beings and declared the difference between lawful and unlawful, and prescribed compulsory two conditions for the eatables and drinkable things that what is lawful and wha…

Idolaters will not emerge from the Fire - Quran Chapter 2- 166 & 167 (Pt-2, Stg-1) (L-192) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 166 & 167 (Pt-2, Stg-1) (L-192) -درسقرآن
Idolaters will not emerge from the Fire
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
إِذْتَبَرَّأَٱلَّذِينَٱتُّبِعُوا۟مِنَٱلَّذِينَٱتَّبَعُوا۟وَرَأَوُا۟ٱلْعَذَابَوَتَقَطَّعَتْبِهِمُٱلْأَسْبَابُ (166
وَقَالَٱلَّذِينَٱتَّبَعُوا۟لَوْأَنَّلَنَاكَرَّةًفَنَتَبَرَّأَمِنْهُمْكَمَاتَبَرَّءُوا۟مِنَّاكَذَٰلِكَيُرِيهِمُٱللَّهُأَعْمَٰلَهُمْحَسَرَٰتٍعَلَيْهِمْوَمَاهُمبِخ

None can speak without God’s permission - Quran Chapter 2- 165b (Pt-2, Stg-1) (L-191) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 165b (Pt-2, Stg-1) (L-191) -درسقرآن
None can speak without God’s permission
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَلَوْيَرَىٱلَّذِينَظَلَمُوٓا۟إِذْيَرَوْنَٱلْعَذَابَأَنَّٱلْقُوَّةَلِلَّهِجَمِيعًاوَأَنَّٱللَّهَشَدِيدُٱلْعَذَابِ (165  b)    
165b.  Oh, that those who do evil had but known, (on the Day) when they behold the doom, that power belongeth wholly to Allah, and that Allah is Severe in punishment! 165b.  Wa  law  yaral-laziina  zalamuuu  ‘iz  yarawnal-‘azaaba,  ‘annal-Quwwata  Lillaahi  jamii-‘anw-wa-‘annAllaaha  Shadiidul-‘azaab.
Commentary
In the earlier verses, after discussion about Oneness of God, Creator of the Universe and dignity of the Believers, Allah Almighty told about His Power and Strength, and commanded that the Infidels and Idolaters ascribe partnership with God…

Believers are stauncher in their love for God - Quran Chapter 2- 165a (Pt-2, Stg-1) (L-190) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 165a (Pt-2, Stg-1) (L-190) -درسقرآن
Believers are stauncher in their love for God
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَمِنَٱلنَّاسِمَنيَتَّخِذُمِندُونِٱللَّهِأَندَادًايُحِبُّونَهُمْكَحُبِّٱللَّهِوَٱلَّذِينَءَامَنُوٓا۟أَشَدُّحُبًّالِّلَّهِ (165  a)    
165a.  And yet of mankind are some who take unto themselves (objects of worship which they set as) rivals to Allah, loving them with a love like (that which is the due) of Allah (only). And those who believe are stauncher in their love for Allah. 165a.  Wa  minannaasi  many-yattakhizu  min-  duuNillaahi  ‘andaadany-yuhibbuunahum  ka- hubBillaah.  Wallaziina  ‘aa- manuuu  ‘ashaddu  hubbal-Lillaah.
Commentary
‘Andaadan – (similar, matching, opposite, converse), for instance; love for Idols, statues or demi-gods etc. or leaders, landlo…

For the sensible people - Quran Chapter 2- 164 (Pt-2, Stg-1) (L-189) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 164 (Pt-2, Stg-1) (L-189) -درسقرآن
For the sensible people
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
إِنَّفِىخَلْقِٱلسَّمَٰوَٰتِوَٱلْأَرْضِوَٱخْتِلَٰفِٱلَّيْلِوَٱلنَّهَارِوَٱلْفُلْكِٱلَّتِىتَجْرِىفِىٱلْبَحْرِبِمَايَنفَعُٱلنَّاسَوَمَآأَنزَلَٱللَّهُمِنَٱلسَّمَآءِمِنمَّآءٍفَأَحْيَابِهِٱلْأَرْضَبَعْدَمَوْتِهَا

Pure Belief in One God - Quran Chapter 2- 163 (Pt-2, Stg-1) (L-188) - درس قرآن

Image
QuranChapter 2- 163 (Pt-2, Stg-1) (L-188) -درسقرآن
Pure Belief in One God
Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَإِلَٰهُكُمْإِلَٰهٌوَٰحِدٌلَّآإِلَٰهَإِلَّاهُوَٱلرَّحْمَٰنُٱلرَّحِيمُ (163    
163.  Your God is One God; there is no God save Him, the Beneficent, the Merciful. 163.  Wa  ‘Ilaahukum  ‘Ilaahunw-Waahid.  Laaa  ‘ilaaha  ‘illaa  Huwar-Rahmaa-nur-Rahiim.
Commentary
The important question of Islam is the matter of Unity (Oneness of God Almighty), which has been repeated in the Holy Qur’an again and again. The foundation of the entire Faiths and foundation of all good works has been established on the Belief that Lord of the entire mankind, Master of the entire Universe, Entitled of the Worship and Accountant on the Day of Resurrection is only One God. Only that person goes near the sins, evils and b…