Quran Chapter
5- 33b & 34 (Pt-6, Stg-2) (L-674) - درس قرآن
An awful doom in the Hereafter
Surah
MAAA-‘IDAH (The
Table Spread) – Chapter – 5)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
ذَٰلِكَ لَهُمْ خِزْىٌ فِى ٱلدُّنْيَا وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ 33b.
إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ مِن قَبْلِ أَن تَقْدِرُوا۟ عَلَيْهِمْ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌرَّحِيمٌ 34.
33b. Such will be their degradation in the world, and in
the Hereafter theirs will be an awful doom-
34. Save those who repent before ye overpower them. So
know that Allah is Forgiving, Merciful.
|
33b. Zaalika lahum khiz-yun-
fid-dunyaa wa lahum fil-‘Aakhirati ‘azaabun
‘aziim.
34. ‘Illallaziina taabuu min
qabli ‘an- taqdiruu ‘alay-him. Fa’-lamuuu
‘an-nAllaaha Gafuurur-Rahiim. (Section 5/9)
|
Khiz-yun –
(degradation, disgrace, baseness), the word khiz-yaan is used
in Arabic for the abashed i.e. bashful, humiliated.
This punishment has been
determined so that the criminals are abased in the world. After it, on the
Doomsday, they will be punished also very severely. Punishment of both places
is for the reason that they broke the Command of Allah Almighty.
Punishments of the mutineers
can be forgiven on the condition that, if before the time of their
imprisonment, they have repented from crimes and admitted to remain obedient.
And if they are sincere in their repentance, then even they will not be
punished on the Day of Resurrection. Allah Almighty is
Forgiving, Merciful. His name is Gafuurur-Rahiim.
It has come in the Sayings of
the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), ‘At-taa-‘ibu
minaz-zanbi Kamal-laa zanba lahuu, that is to say; the
repentant is like such a person, who did not commit a crime. It should be
understood here that the above mentioned punishments were for the robbers,
plunderers and swindlers. Such punishment, which has been prescribed in the
Divine way of the religion, for the criminals, is called Hadd. Hadd of
rebels is forgiven on their repentance. But if due to the above crimes, someone
has suffered any loss financially or mortal, then the criminal would have to
pay the penalty of that loss even then. That is to say; he would have to return
the wealth, from whom he snatched. If he killed any person, then he would have
to give the blood money (Qisaas). These are called Haquuqul-‘ibaad (Human
Rights), which cannot be forgiven due to repentance. However, if the person,
whose this right is, forgives, then it will be forgiven.
No comments:
Post a Comment