Quran Chapter 7 – 136 & 137a (Pt-9, Stg-2) (L-1018) - درس قرآن
Pharaoh and his Army were drowned
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah –
7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنْهَا غَٰفِلِينَ 136
وَأَوْرَثْنَا ٱلْقَوْمَ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ يُسْتَضْعَفُونَ مَشَٰرِقَ ٱلْأَرْضِوَمَغَٰرِبَهَا ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ ٱلْحُسْنَىٰ عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ بِمَا صَبَرُوا۟ وَدَمَّرْنَا مَا كَانَ يَصْنَعُ فِرْعَوْنُ وَقَوْمُهُۥ وَمَا كَانُوا۟ يَعْرِشُونَ 137
136. Therefore We took
retribution from them; therefore We drowned them in the sea; because they
denied Our Revelations and were heedless of them.
137a. And We caused the
folk who were despised to inherit the eastern parts of the land and the
western parts thereof which We had blessed.
|
136. Fanta-qamNaa
minhum fa-‘agraq-Naahum fil-yammi bi-‘annahum
kazzabuu bi-‘AayaatiNaa wa kaanuu ‘anhaa
gaafi-liin.
137a. Wa
‘aw-rasNal-qaw-mallaziina kaanuu yustaz-‘afuuna
mashaariqal-‘arzi wa magaariba-hallatii baarakNaa
fiihaa.
|
Commentary
‘Anta-qamNaa –
(We took retribution), it is past tense and its origin is ‘intaqaam (retribution),
which has been derived from the word niqmatun. Niqmah means torture,
pain, trouble and calamity etc. ‘Intaqaam means to hurt, to
inflict, to punish after snatching ease and comfort. Taking back the blessing
and putting in the trouble.
Mashaariqal-‘arzi
wa magaariba-haa – (the eastern parts of the
land and the western parts thereof), aim from it is the fertile areas of Syria
and Egypt, which used to produce the crops and grain densely and in abundance.
First of all, the Children of Israel took possession of Palestine, then their
great Kings took over vast parts of the land.
The
people of Pharaoh were overwhelmed quickly with many calamities successively.
When any distress used to come, they used to come unto Prophet Moses (peace be
upon Him) and say: Pray from your Lord to remove this calamity, we are ready to
obey your command. When the calamity was removed, they used to return on their
old way. At last, the plague grabbed them and the people began to die. Prophet
Moses (peace be upon Him) took His nation – the Children of Israel and flew
away at night. Many days later, the people of Pharaoh observed and ran behind
to arrest them. They found them at the bank of Red Sea. This story will be
revised in Surah Shu-‘araaa’ and we have discussed some part
of it in Surah Baqarah also. The sea was dried for the
Children of Israel and they crossed it easily. Behind them, Pharaoh along with
his army came down in the sea. Then the sea was full of water. Pharaoh and his
army were drowned.
Allah Almighty
commands that when the time came; We took retribution of their stubbornness
from them and We drowned all of them in the sea. It was their only treatment,
because they used to deny Our Revelations continuously. They suffered many
times. If they had sense, they would have to understand and after correction,
they were required to adopt the behavior like mankind. But they chose the way
of deception and became ignorant intentionally. They used to hear from one ear
and let it fly from the other. They suffered afflictions but became blind. It
was end of their negligence. At last, they were ruined and God Almighty caused
to inherit; those people who were despised (the Children of Israel); their
entire things. And they became owners of the land of that country which was
considered very lush green and fertile.
No comments:
Post a Comment