Quran Chapter
6 – 141 (Pt-8, Stg-2) (L-898) - درس قرآن
God loves not the prodigals
Surah
‘Al-‘An-‘aam (Cattle)
– Chapter – 6)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَهُوَ ٱلَّذِىٓ أَنشَأَجَنَّٰتٍ مَّعْرُوشَٰتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَٰتٍ وَٱلنَّخْلَ وَٱلزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيْتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَٰبِهٍ كُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثْمَرَ وَءَاتُوا۟ حَقَّهُۥيَوْمَ حَصَادِهِۦ وَلَا تُسْرِفُوٓا۟ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُسْرِفِينَ 141
141. And He it is Who produceth gardens trellised and
un-trellised, and the date-palm, and crops of divers flavor, and the olive
and the pomegranate, like and unlike. Eat ye of the fruit thereof when it
fruiteth, and pay the due thereof upon the harvest day, and be not prodigal.
Lo! Allah loveth not the prodigals-
|
141. Wa Hu-wallazii ‘an-sha-‘a
jannaa-tim-ma’-ruu-shaatinw-wa gayra
ma’-ruu-shaatinw-wan-nakhla wazzar-‘a mukhtalifan
‘ukuluhuu waz-zay-tuuna war-rummaana
mutashaabihanw-wa gayra muta-shaabih. Kuluu
min- samari-hii ‘izaaa ‘asmara wa ‘aatuu
haqqahuu yawma hasaadih. Wa laa tusrifuu.
‘InnaHuu laa yuhibbul-musrifiin.
|
Commentary
Ma’-ruu-shaatin –
(trellised), this word is plural of ma’-ruu-shatah, which is
(grammatically) the passive participle effeminate and has been derived from the
word ‘Arsh. ‘Arsh means “to elevate, to uplift the creepers
over wooden trellis as grapes plants are uplifted over the wooden frames duly
fenced in the form of roof. Gayra ma’-ruu-shaatin are
those creeping plants, which are not uplifted like the plants of melon, water
melon etc. which spread on the ground or those plants which have stems (trees).
Hasaadun –
collecting the fruit and grains together in one place, when those ripen.
Haqqun –
here it aims - that portion of the production, which should be separated for
the poor and needy people.
The manifest blessings and
favors of Allah Almighty have been mentioned in this verse. Every mankind can
understand them with a little attention and from them, he can recognize Allah
Almighty. Those people have been caused to understand in it, who revere others
leaving Him (God) and separate the portion of their (idols and gods) names from
their fruit, grains and food, whereas neither those liar gods and idols did
produce anything and nor they can do so. They have forgotten Allah Almighty,
Who created everything from the earth for human beings.
It is commanded: If you wish to
know Allah Almighty, in that case; you should see the gardens around you, in
which creeping plants of the grapes have been uplifted over high wooden frames
like a roof and the clusters of grapes have been hanging into them. Observe
those creepers, which have been spreading on the ground themselves. Look at the
trees of date-palms and crops, in which different kinds of fruit and grains are
produced. Behold the plants of olive and pomegranate, which are alike and
unlike in shape and taste from one another. Different in taste - as sweet,
insipid, citrus, non-citrus, sour and sour-sweet eatable things are produced by
Allah Almighty. Eat these things fondly, when these are ready after ripening.
Moreover, keep the portion from these things separate for the poor and needy on
the day of cutting and picking the grain and fruit, but bear it in mind that
nothing is destroyed needlessly. Allah Almighty does not like the prodigals and
those who cross the limits.
No comments:
Post a Comment