Quran Chapter
4- 172 (Pt-6, Stg-1) (L-634) - درس قرآن
Some people who scorn Allah’s slavery
Suratun-Nisaaa’ (The Women) – Chapter – 4)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
لَّن يَسْتَنكِفَ ٱلْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةُٱلْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا (172
172. The Messiah will never scorn to be a slave unto
Allah, nor will the favoured angels. And whoso scorneth His service and is
proud, all such will He assemble unto Him.
|
172. Lany-yas-tankifal-Masiihu ‘any-yakuuna
‘Abdal-LIllaahi wa lal-malaaa-‘ikatul-mu-qarra-buun.
Wa many-yastankif ‘an ‘ibaa-datihii wa
yas-takbir fasa-yah-shuruhum ‘ilayhi jamii-‘aa.
|
Commentary
Yas-tankif – (will scorn), this word is from ‘istankaaf, which
means ‘to scorn, to feel shame, to have a sense of disgrace, to turn up one’s
nose and knit the eyebrows, to disclose one’s disgust’.
‘Al-mu-qarra-buuna – (most favored), this word has been derived from the word ‘Qurb’,
which means ‘propinquity, nearness’. It is plural of Muqarrab, that is to say; the person, who is very
close to someone. ‘Al-malaaa-‘ikatul-mu-qarra-buuna – {most favored Angels (peace be upon them)}, as the Seraphim
named ‘Gabriel, Michael, Israfiel and‘Izrail (peace
be upon them) are considered most favored Angels of Allah Almighty.
They (peace be upon them) have been detailed on specific duties.
The People of the Scripture
have been commanded that Messenger Jesus (peace be upon Him) takes up glory
with His mind as being Servant of Allah Almighty.
He will never turn, nor will most favored Angels (peace be upon them) turn up
their noses and knit their eyebrows from it. Those people who steal away from
the worship of Allah Almighty and scorn their services, they should remember the
Truth that Allah Almighty will gather the entire human beings unto Him on the
Day of Resurrection. Then, He will give rewards to those out of them, who would
be His servants, well-doers, Believers and His obedient. He will bestow them
comfort and satisfaction, and will please them according to their status in
abstinence and chastity. But those people, who used to run away from His
worship and scorn His service, they will suffer from a very painful doom.
Nobody will be able to save them.
Heretofore, the People of the
Scripture were addressed and guided in clear words in this matter that they
should not transgress the limits of their religion, nor utter aught concerning Allah Almighty,
His commands and His Scriptures save
the truth, and should not consider that exaggeration and wrong saying are
lawful. They should not talk that, which is entirely and certainly contrary to
the truth about Jesus (peace be upon Him). While Messiah (peace be upon Him)
takes it as a pride to be a servant of Allah Almighty, then why do you avoid
asserting this matter? He (peace be upon Him) never scorned to be a slave unto Allah Almighty,
then who are you turning
up your nose and knitting the eyebrows from it?
Transliterated Holy Qur’an in Roman
Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Pak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’an published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif).
https://youtu.be/chBWWL69hA4
No comments:
Post a Comment