Quran Chapter 7 – 4 to 7 (Pt-8, Stg-2) (L-927) - درس قرآن
Doom on the disobedient
Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah –
7)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَكَم
مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأْسُنَا بَيَٰتًا أَوْ هُمْ
قَآئِلُونَ 4
فَمَا كَانَ دَعْوَىٰهُمْ إِذْ جَآءَهُمبَأْسُنَآ إِلَّآ أَن قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ 5
فَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلَّذِينَ أُرْسِلَ إِلَيْهِمْ وَلَنَسْـَٔلَنَّ ٱلْمُرْسَلِينَ 6
فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ 7
4. How many a township
have We destroyed! As a raid by night, or while they slept at noon, Our
terror came unto them.
5. No plea had they,
when Our terror came unto them, save that they said: Lo! We were wrongdoers.
6. Then verily We shall
question those unto whom (Our Message) hath been sent, and verily We shall
question the Messengers-
7. Then verily We shall
narrate unto them (the event) with knowledge, for We were not absent (when it
came to pass).
|
4. Wa
kam-min-qaryatin ‘ahlak-Naahaa fa-jaaa-‘ahaa
ba’-suNaaa bayaatan ‘aw hum qaaa-‘iluun.
5. Famaa
kaana da’-waahum ‘iz jaaa-‘ahum ba’-suNaaa
‘illaaa ‘an- qaaluuu ‘innaa kunnaa
zaalimiin.
6. FalaNas-‘alannal-laziina
‘ursila ‘ilayhim wa laNas-‘alannal-Mursaliin.
7.
FalaNa-qussanna ‘alayhim bi- ‘ilminw-wa Maa
kunnaa gaaa-‘ibiin.
|
Commentary
Qaaa-‘iluun –
{(they) slept at noon}, this word is plural of Qaa-‘ilun,
which has been derived from Qay-luulatun. Qay-luulatun means
“to sleep at noon. There is another word “Qaawal”, which is used
for him or her, who says something, and it is made from “Qawl”. But
according to the Arabic principle, both words are spoken for “doer, operator,
(gram) Subject. Therefore, its meaning can be known by reading the dictation,
which is before and after this word.
Messenger
of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) was commanded
in the previous verse that He should terrify the opposite people that they
should follow the Revelations mentioned in this Scripture (Qur’an). In
this verse, condition of those people has been described, who did not obey the
Sayings of God’s Messengers (peace be upon Them) and a sudden terror came unto
them in the form of a raid, so they could do nothing to save themselves.
It
is commanded: We have destroyed many townships because of disobedience,
carelessness and negligence of the people; dwelling into them because there was
no form of their being correct. They used to remain busy in games and play
thoughtlessly, and sleep spreading their feet with comfort.
The
terror of Allah Almighty came upon some of those people, who were senseless at
night and it pounced some of them, while they were sleeping at noon. At
that time they screamed and cried, made a noise of their expression of
suffering, distress, pain and grief. Every one of them was saying nothing but
that: Alas! Lo! We were oppressors and wrongdoers. We remained involved in
negligence and evil deeds. We did not know that the consequence of our wicked
deeds would be as it was. But at that time, the repentance was not useful.
There was no reason with them
to be entangled in the negligence and committing sins before it. They were
informed about the Straight Path. The Messengers and Prophets (peace be upon
Them) had come unto them. Allah Almighty says: Verily We shall ask from all of
them about it. We shall question the wrongdoers: Tell Us now! Why did you not
obey the Sayings of Our Messengers (peace be upon Them). And We shall ask from
the Messengers: Whether did you deliver Our Message to them or otherwise? Then
We shall describe them clearly: We know your perverseness also as well as the
state of the Messengers (peace be upon Them). Neither you were hidden from Our
Vision and nor We were absent ever from you. Take it! It is the proof of your
evil deeds. Now you will be punished as retaliation of your wrong deeds.
No comments:
Post a Comment