Sunday, June 9, 2019

Whoso is blind is blind to his own heart - Quran Chapter 6 – 104 & 105 (Pt-7, Stg-2) (L-860) - درس قرآن


Quran Chapter 6 – 104 & 105 (Pt-7, Stg-2) (L-860) - درس قرآن

Whoso is blind is blind to his own heart

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

    قَدْ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِۦ وَمَنْ عَمِىَ فَعَلَيْهَاوَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ 104

 وَكَذَٰلِكَ نُصَرِّفُ ٱلْءَايَٰتِ وَلِيَقُولُوا۟ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُۥ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ 105

104.  Proofs have come unto you from your Lord, so whoso seeth, it is for his own good, and whoso is blind is blind to his own heart. And I am not a keeper over you.

105.  Thus do we expound Our Revelations that they may say (unto Thee, Muhammad): “Thou hast studied,” and that We may make (it) clear for people who have knowledge.      
104.  Qad  jaaa-‘akum  basaaa-‘iru  mir-Rabbikum.  Faman  ‘absara-  fali-nafsih.  Wa  man  ‘amiya  fa-‘alay-haa.  Wa  maaa  ‘aNaa  ‘alaykum  bi-hafiiz.

105.  Wa  kazaalika  Nusarri-ful-  ‘Aayaati  wa  li-yaquuluu  darasta  wa  liNu-bayyina-hum  li-qaw-miny-ya’-lamuun.     

Commentary

Basaaa-‘iru – (Proofs), this word is plural of Basiirah, which has been derived fromBasar. Basar means “to see, vision”. But “to see” is of two types:
                                                                                
·         To see with apparent bodily eyes. The word “Basaarat” is in use for it, which means “the Sight”.

·         To see with the eyes of heart, which is “Wisdom”, the word used for it is “Basiirat”.

Both words “Basaarat and Basiirat” have come out from the word Basar. Hear,Basiirat aims “the thing, which is helpful to understand” i.e. proof, portent etc.
                                                               
Hafiiz – (keeper, watchman), it is an adjective and made from hafaza, which means “looking after, custody, watch”. Hear the word Hafiiz aims “A person, who looks after the work of people and takes work from them forcibly. Hifaazat has also come out from it which is more in use.

Nusarrifu – it is from tasriif, origin of which is sarafa. Saraf means “To exchange, to alter”. The aim from tasriif is to display anyone thing in different forms. 

Darasta – (you studied), it is past tense and has been derived from Dars, which means “To read and write, the lesson”. Word Madrasah has also come out from it which means “place of study – school, college etc.”

The Holy Qur’an has been sent down by Allah Almighty in the world, which has been revealed on His last Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him). The Reality of Noble Qur-‘aan has been mentioned clearly in the previous verses. There cannot be any other best method than This Scripture for obtaining the comfort of the next life, for those people, who are convinced of living again after death, and also the life of this world cannot be arranged as it was required to be dressed with Holy Qur’an.

After that, the Attributes of Allah almighty have been expressed so that the human being may recognize Him properly and establish offering prayer with punctuality and regularly in His Obedience. Summary of the teachings, which exist in those characteristics, is:

1.    To set up correct concept of life i.e. the life does not come to an end with the death, but another life begins after death.

2.    To act upon the commands mentioned in Holy Qur’aan by knowing their truth.

3.  To establish the right conception regarding the Epithets and characteristics of Allah Almighty, Who sent down “A Complete Code of Life, like Qur’an by means of His last Messenger Muhammad (grace, glory, blessings and peace be upon Him).

4.    To offer prayers regularly.

These are the Principles, which the Noble Qur’an desires to be accepted by the mankind, and which have been explained again and again. About these principles, it has been commanded in this verse: O People! The Proofs have been sent down unto you from your Lord to admonish you, (please see next lesson for further detail).

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/OyOU0_Wi2wM

No comments:

Post a Comment

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah (...