Quran Chapter
5- 32 (Pt-6, Stg-2) (L-671) - درس قرآن
Reward of saving others' lives - 1
Surah
MAAA-‘IDAH (The
Table Spread) – Chapter – 5)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
مِنْ أَجْلِ ذَٰلِكَ كَتَبْنَا عَلَىٰ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفْسًۢا بِغَيْرِ نَفْسٍ أَوْ فَسَادٍ فِى ٱلْأَرْضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَٱلنَّاسَ جَمِيعًا وَمَنْ أَحْيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحْيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعًا وَلَقَدْ جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَا بِٱلْبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم بَعْدَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْأَرْضِ لَمُسْرِفُونَ 32.
32. For that cause We decreed for the Children of Israel
that whosoever killeth a human being for other than manslaughter or
corruption in the earth, it shall be as if he had killed all mankind. And
whoso saveth the life of one, it shall be as if he had saved the life of all
mankind. And Our messengers came unto them of old with clear proofs
(of Allah’s Sovereignty), but afterwards lo! many of them became
prodigals in the earth.
|
32. Min ‘ajli zaalika katabNaa
‘alaa Baniii- ‘Israaa-‘iila ‘annahuu
man-qatala nafsam- bi-gayri nafsin ‘aw
fasaadin- fil-‘arzi faka- ‘annamaa qatalan-naasa
jamii-‘aa. Wa man ‘ahyaahaa faka- ‘annamaaa
‘ahyannaasa jamii-‘aa. Wa laqad jaaa-‘at-hum
rusuluNaa bil-Bayyinaati summa ‘inna
kasiiram-minhum- ba’-da zaalika fil-‘arzi
lamus-rifuun.
|
‘Ajli – (the
cause, the aim, the soul or essence), a mankind is collection of two things;
the body and the soul. Actually, living thing is “the soul”. The body is living
due to the soul. So, the mankind is soul in truth.
Fasaad – (infringement,
violation, breach of law), trying to break a formed thing is called fasaad.
‘Al-Bayyinaat – (conspicuous
things), it is plural of bayyinatun, which means “clear proof”.
Here it aims “the matters relating to the Divine command, or the tokens about
the truth of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him).
Lamus-rifuun – (the
prodigals), it is from ‘asraaf, which means “to cross the limit, to
molest, to violate”.
After describing the tale of
Abel and Cain, now it is being mentioned that Cain (was the first mankind, who
killed another mankind due to discomfiture of jealousy, rage and desire) opened
the door of slaying for the entire human beings by killing Abel. Before him
nobody killed anyone. After this bad act, the people began to slay one another
unhesitatingly. Thus far that, the need to stop this practice was arisen and
every Prophet (peace be upon Him) guided the people and forbade them from
killing others.
Due to this reason, the
Children of Israel has been commanded, “It is equal to kill the entire people
by slaughtering anyone innocent without any ground and decision of the court,
because in resemblance of one, others will be prepared to slay one another”.
“And whoso saved the life of someone and did not kill although he had anger and
outrage, then it shall be as if he had arranged to save the life of all the
mankind”. A person does often that, what he looks being done by others. So, if
anyone will do good works, in his imitation, others will also do good works,
and if one will do evil, others will commit evils too by seeing him.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from
Arabic to English by Marmaduke Pickthall,
Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif).
https://youtu.be/XZ9ayJ6HiMQ
No comments:
Post a Comment