Quran Chapter 2- 233a (Pt-2, Stg-1) (L-303) - درس قرآن
No one should be compelled beyond his duty
Surah
‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
وَٱلْوَٰلِدَٰتُ يُرْضِعْنَأَوْلَٰدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَ وَعَلَى ٱلْمَوْلُودِ لَهُۥ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةٌۢبِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦ وَعَلَى ٱلْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوٓا۟أَوْلَٰدَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ ءَاتَيْتُم بِٱلْمَعْرُوفِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ 233
233a. Mothers shall suckle their children
for two whole years; (that is) for those who wish to complete the
suckling. The duty of feeding and clothing nursing mothers in a seemly manner
is upon the father of the child. No one should be compelled beyond his
capacity. A mother should not be made to suffer because of her child, nor
should he to whom the child is born (be made to suffer) because of his child.
|
233a. Wal-waalidaatu
yurzi’-na ‘awlaada-hunna haw-layni kaa-milayni
liman ‘araada ‘any-yutimmar-razaa-‘ah. Wa
‘alal-mawluudi lahuu rizquhunna wa kiswatuhunna
bil-ma’-ruuf. Laa tukallafu nafsun ‘illaa
wus-‘ahaa. Laa tuzaaarra waalida-tum-bi-waladihaa
wa laa mawluudul-lahuu bi-waladihii;
|
Commentary
Razaa-‘ah – (length of
time for suckling), in the Divine Law of Islam, natural length of time for
suckling has been fixed two complete years. More duration or less has been left
upon mutual willingness among husband and wife. Detail of these orders is being
discussed in this lesson.
‘Al-waalidaatu – (women having
child), it aims the mothers of the children, whether they are in marriage or
have been divorced.
It has been narrated
in this verse that the mother should suckle the child for two years and this
length of time is for those mothers and fathers who wish to complete the
duration of suckling. Otherwise, it is lawful also to lessen this period, as it
will come at the end of the verse. Those mothers come in this instruction too,
whose marriage still stands and those who either have been divorced or their
term has passed. Difference will be only that the feeding and clothing of the
wife is incumbent on the husband in each condition.
It has been known from
this verse that length of time for the mother who will suckle the child or the
father who has to pay the charges of suckling to the mother of his child is
complete two years. Then it has been disclosed also that the father will have
to provide feeding and clothing to the mother of the child in each condition.
In the first form, she is in his marriage and in the second, he has to pay
remuneration of suckling the child, and the parents of the child should not
anyhow vex each other, for example; either the mother should not refuse from
suckling the child without any reason or the father should not get suckled his
child separating him from his mother without any reason or he should not be
narrow in paying her feeding and clothing.
No comments:
Post a Comment