Quran Chapter 2- 218 (Pt-2, Stg-1) (L-277) - درس قرآن
Emigration to escape the persecution
Surah
‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)
‘A-‘uu-zu Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
218.
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ
ٱللَّهِ أُو۟لَٰٓئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
218. Lo! Those who believe, and
those who emigrate (to escape the persecution) and strive in the Way of
Allah, these have hope of Allah’s Mercy. And Allah is Forgiving, Merciful.
|
218. ‘Innallaziina
‘aamanuu wallaziina haajaruu wa jaa-haduu fii
SabiiLillaahi, ‘ulaa-‘ika yarjuuna RahmatAllaah. Wallaahu
Gafuurur-Rahiim.
|
Commentary
‘Allaziina
haajaruu – (those who emigrated) it signifies toward those people
who left their native land, which is dearest and beloved for every living
creature, for the cause of religion. They left the town of infidelity and went
to the town of Belief . Messenger of God
Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and His Companions (Sahaabah)
(may God be pleased with them) emigrated from Makkah to Madinah.
Jaa-haduu – (who strive)
this word has been derived from Jihad, which means strong endeavor and
hard struggle. All types of miseries and difficulties are included in it and
the greatest difficulty is warfare and slaying.
Fii SabiiLillaahi – (in the Way of
God) by imposing restriction of Emigration and Strive with Fii
SabiiLillaahi it has been proved that Muslims do not emigrate or
strive for their any personal want or advantage. They bear all kinds of
calamities and difficulties only for the pleasure of God Almighty.
Yarjuuna – (they have
hope) purpose of this word is to produce happy news to those Believers who had
killed an Infidel unknowingly during the sacred month.
Those Companions (may
God be pleased with them) who killed an Infidel unknowingly during the sacred
month, knew that they had not committed any sin, but they were some thoughtful
in this matter because they did not know about reward of this strife while they
wished the future reward of this virtue. On this occasion this verse was
revealed that “Those who believe, and those who emigrate (to escape the
persecution) and strive in the Way of Allah”, without any doubt “they are
hopeful of Allah’s Mercy” and they are rightful of the reward and remuneration.
God Almighty is Forgiving mistakes of His servants and He is Merciful upon
them. He will never forfeit the rights of His worshiper slaves.
It appears also from
this verse that Infidels and Idolaters will try their best to return the
Muslims from their religion, they will tyrannize and expel them from their
native land, they will fight against them, but the Muslims should not be
discouraged, they should remain established in their Belief. If Infidels expel
Muslims from their country, they should fight in the encounter strongly with
them and remain steadfast.
In short, only those
people deserve the Mercy, Kindness and Forgiveness of Allah Almighty who
believed. If they suffered the calamities, even that they left their
birth-place, even then the enemies of Islam did not let them remain in peace;
then they decided to strive but did not become careless from the religion.
No comments:
Post a Comment