Quran Chapter 6 – 113 (Pt-8, Stg-2) (L-872) - درس قرآن
Retribution of earning
Surah
‘Al-‘An-‘aam (Cattle)
– Chapter – 6)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
(I seek refuge in God from Satan the outcast)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)
وَلِتَصْغَىٰٓ إِلَيْهِ أَفْـِٔدَةُ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِوَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا۟ مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ 113
113. And that the hearts of those who believe not in the
Hereafter may incline thereto, and that they may take pleasure therein, and
that they may earn what they are earning.
|
113. Wa li-tas-gaaa ‘ilayhi
‘af-‘idatul-laziina laa yu’-minuuna bil-
‘Aakhirati wa li-yar-zawhu wa li-yaqta-rifuu
maa hum-muqtarifuun.
|
Commentary
Tas-gaaa –
(may incline), this word has been derived from sagwun, which means
“to lean, to incline, to turn).
Yaqtarifuu –
(may earn), its origin is ‘iqtaraaf, which has come out from the
word Qarfun. Qarfun means to earn. Here, the aim from the
word ‘iqtaraaf is “bad earning”. The subject of this word
is Muqtarif; that is to say, the person who earns (the earner).Muqtarifuun is
plural of this word.
It was mentioned in the
previous lesson that in the world, where there are good people, there are bad
also. The bad people have tried always to oppose the good people and they
refrain never from their wicked deeds, and their desires prevent them from
going the Straight Path. They listen never to the speech of good people.
Their sign is that they desire
the relish immediately and do not think about the consequence. If someone says
them: Your wicked deeds will destroy you in future, they become enemy of him.
Their conversation is hollow. There is nothing inside them, but only apparent
form is bright and glittering as the people deceive others by covering the bad
and decayed things with shining, and they give them these bad things and take
from them their good things.
It has been described in this
verse that they tempt the other people by their flattery. Their aim from
showing this lie and gilding as making it true is that their group may increase
and the people may become their companions by liking their conversation, and
then they may continue their crazy and destructive deeds all together. There
should be none to abuse or disagreed to them. But they are able to use their
authority upon those people only, who take it that “this world is everything”.
They deny quite that the Day of Resurrection will come after death, and there,
every person will have to account of every act and deed done during the stay in
this world. And every evildoer/sinner will have to be punished properly.
Now think
deeply into this verse. It is commanded: These people seduce others by making
their false and untrue matters charming, so that the hearts of those people,
who are stupid, indiscreet and don’t believe, may incline towards them and they
may begin to like their conversation and deeds, and then all of them may engage
in diabolical acts, involve in the acts of indecency, shut speaking of the good
people and achieve every of their own purpose. Those people have been exposed
in this verse to view.
Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from
Arabic to English by Marmaduke Pickthall,
Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to
English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/_ONsP7VYsTk
No comments:
Post a Comment