Friday, June 2, 2017

Love of God Almighty - Quran Chapter 2- 177b (Pt-2, Stg-1) (L-203) - درس قرآن


Quran Chapter 2- 177b (Pt-2, Stg-1) (L-203) - درس قرآن

Love of God Almighty

Surah ‘Al-Baqarah (The Cow) – Chapter – 2)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)

  وَءَاتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِى ٱلرِّقَابِ  (177  b)      

177b.  And give away wealth, for love of Him, to kinsfolk and to orphans and the needy and the wayfarer and to those who ask, and to set slaves free;
177b.  Wa  ‘aatal-maala  ‘alaa  hubbiHii  zawil-qurbaa  wal-yataamaa  wal-ma-saakiina  wabnas-sabiili,was-saaa-‘iliina  wa fir-riqaab.

Commentary

‘Alaa  hubbiHii -  (for love of Him) means for the love of Allah Almighty. It is known from this verse that only spending the money is not required but the purpose should be to spend in the path of God Almighty for the sake of Him. It has been gotten also that, “while an individual has love for the wealth and he needs it too, even then; he spends the money”. From it, we have learnt the excellence of a strong believer also that he has love for money in his heart, his wishes are alive, he wants to spend for himself and his pleasant charming things but he stoops his neck before the commandment of Allah Almighty and by stopping his wishes, he spends for His sake, and sacrifices his personal affection upon the commandment of Allah Almighty.

Zawil-qurbaa (kinsfolk, relatives), there is a great wisdom hidden in supporting the relatives to provide them financial help. The Economic System of the entire Nation has been established on it. Every well-to-do person should look after at first his poor relatives, family members, brothers, sisters, brother’s sons, sister’s sons (nephews and nice) and other relatives.

 Fir-riqaab (to set slaves free), this is plural of Raqabah. Its literal meaning is neck. In usage, it signifies towards the people who aren’t free and are ‘slaves’. From this order, it aims that by compensating to free them; is righteousness.

It was commanded in the first part of this verse that the righteousness is not the name to turn the face for worship only towards any special direction but for becoming the Good, first condition is to correct the beliefs and completion of the faith. Now other part of the righteousness is being discussed as financial sacrifice. It is commanded: It is true that the human being has love for the wealth and property but a good individual is he, who having love for money, spends it upon others for the sake and love of God Almighty. Out of the needy and helpless deserving people, first priority is close relatives, then the orphans, the poor, the wayfarer, the beggar, and the compelled and slaves who are deprived of freedom.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/YIjHV3SuMko

No comments:

Post a Comment

  Commentary on Last Scripture Volume 1   Lessons # 1 to 528 from Parts 1 to 4 of Holy Qur’an, Lessons from Chapters: 1.’Al -Faatihah (...